Thursday, September 3, 2020
The Lyrics for Christmas Eve by Tatsuro Yamashita
The Lyrics for Christmas Eve by Tatsuro Yamashita Here are the verses for Christmas Eve by Tatsuro Yamashita in Japanese, with a romaji interpretation. You can likewise hear the melody, Christmas Eve on Youtube. There is an English rendition; however the verses are not an exacting interpretation of the Japanese adaptation. ã⠯ãÆ' ªÃ£â ¹Ã£Æ'žã⠹ã⠤ãÆ'â" é⺠¨Ã£ ¯Ã¥ ¤Å"æâº'ã 'é žã žã « é⺠ªÃ£ ¸Ã£ ¨Ã¥ ¤â°Ã£â ãââ¹Ã£ ãâ ã â Quiet night, Holy night ã 㠣㠨å âºÃ£ ¯Ã¦ ¥Ã£ ªÃ£ â 㠲㠨ãâšã ãâšã ®Ã£â ¯Ã£Æ' ªÃ£â ¹Ã£Æ'žã⠹ã⠤ãÆ'â" Quiet night, Holy night Ã¥ ¿Æ'æ · ±Ã£ ç §Ëãâ ã ÿæÆ' ³Ã£ â Ã¥ ¶Ã£ Ëãââ°Ã£âÅ"ã ã â ãââ㠪ã â Ã¥ ¿â¦ ã šä »Å¡Ã¥ ¤Å"㠪ãâⰠè ¨â¬Ã£ Ëã ã â 㠪æ °â"ã Å"ã â"ã ÿ Quiet night, Holy night 㠾ã æ ¶Ëã Ëæ ®â¹Ã£â⹠å âºÃ£ ¸Ã£ ®Ã¦Æ' ³Ã£ â Ã¥ ¤Å"㠸㠨é⢠ãâšç ¶Å¡Ã£ è ¡â"è §'㠫㠯ã⠯ãÆ' ªÃ£â ¹Ã£Æ'žã⠹ãÆ'âãÆ' ªÃ£Æ' ¼ éšâ¬Ã¨â° ²Ã£ ®Ã£ ãââ°Ã£â ã Quiet night, Holy night Romaji Translation Ame wa yofukesugi ni yuki e to kawaru darou Quiet night, Holy night Kitto kimi wa konai hitorikiri no kurisumasu-ibu Quiet night, Holy night Kokoro fukaku himeta omoi kanaeraresoumo nai Kanarazu konya nara iesouna ki ga shita Quiet night, Holy night Mada kienokoru kimi e no omoi yoru e to furitsuzuku Machikado niwa kurisumasu-tsurii giniro no kirameki Quiet night, Holy night Jargon é⺠¨ (ame): downpour Ã¥ ¤Å"æâº'ã ' (yofuke): late around evening time é⺠ª (yuki): day off Ã¥ ¤â°Ã£â ãââ¹ (kawaru): to change Ã¥ ⺠(kimi): you 㠲㠨ãâšã ãâÅ¡ (hitorikiri): without anyone else ç §Ëãâ ã ÿ (himeta): covered up, mystery ã â¹Ã£ ªÃ£ Ëãââ¹ (kanaeru): to allow, to answer a petition Ã¥ ¿â¦ ã Å¡ (kanarazu): absolutely ä »Å¡Ã¥ ¤Å" (konya): today æ ¶Ëã Ëæ ®â¹Ã£ââ¹ (kienokoru): stay unmelted è ¡â"è §' (machikado): a traffic intersection éšâ¬Ã¨â° ² (giniro): silver(color) ã ãââ°Ã£â ã (kirameki): shining, glimmering
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.